Why Specialization Matters
The Gap Between a Translator and a Specialist Translator
A professional translator can convert general text from one language to another with accuracy and style. A specialist translator does that and applies the technical vocabulary, regulatory conventions, and subject-matter judgment that the content requires. In legal translation, that means understanding how legal concepts transfer across jurisdictions, not just how to render the words. In pharmaceutical translation, it means knowing that a term accepted by the EMA differs from the FDA's preferred usage.
BeTranslated maintains a network of over 500 specialist translators across seven major disciplines, each of them native speakers with a minimum of five years of professional experience in their field. We apply a structured matching process so that a medical device document goes to someone with biomedical engineering experience, not to a general medical translator. That specificity is what keeps your documents accurate and your projects out of trouble.