“Excellent service and good value translation company. Accurate, fast turnaround at competitive rates. Highly recommended for their outstanding communication and prompt responses.”
Claire C.
Verified Google Review
Clinical trial documents, Norwegian Medicines Agency submissions, pharmaceutical dossiers, and patient materials translated by Norwegian medical specialists.
Norway participates actively in European clinical research and has its own medicines regulatory authority, the Norwegian Medicines Agency (Statens Legemiddelverk), which operates within the EMA framework but with specific national requirements. Norwegian patient-facing materials must be written in clear, natural Norwegian for both Bokmal and Nynorsk variants where relevant. Our Norwegian medical translators hold degrees in medicine, pharmacology, or life sciences and are fluent in Norwegian regulatory and clinical documentation standards.
In-depth knowledge of Statens Legemiddelverk submission requirements for drug registration and medical device authorization within the EMA framework.
Translation, editing by a second Norwegian medical linguist, and a final terminology check against validated Norwegian medical glossaries.
Patient materials and public health documentation produced in Bokmal by default, with Nynorsk versions available when required.
Patient information leaflets and informed consent forms reviewed for accuracy and clarity for Norwegian-speaking patients.
Client Reviews
“Excellent service and good value translation company. Accurate, fast turnaround at competitive rates. Highly recommended for their outstanding communication and prompt responses.”
Verified Google Review
“The team was meticulous with scientific and academic terminology. They delivered a flawless translation of my doctoral thesis on time, and communication throughout was outstanding.”
Academic Translation Client
“My experience with BeTranslated was great. They respond quickly and I recommend the agency 100%.”
Verified Google Review
Yes. We produce Norwegian-language regulatory documents for Statens Legemiddelverk, meeting the Agency's requirements for drug registration and medical device marketing authorization within the EMA framework.
Yes. We produce medical translations in Bokmal as standard, which is used by the majority of Norwegian speakers. Nynorsk versions are available upon request for documents requiring both official written standards.
Yes. We coordinate Norwegian clinical trial translation as part of multi-country Nordic or European studies, ensuring consistent terminology across all language versions.
Related Services
Work with native specialist translators who understand your subject. Document, legal, technical, website, and SEO translation across 50+ languages. Free quote within one business day.