“Excellent service and good value translation company. Accurate, fast turnaround at competitive rates. Highly recommended for their outstanding communication and prompt responses.”
Claire C.
Verified Google Review
Clinical trial documents, medical device dossiers, regulatory submissions, and pharmaceutical materials translated by German medical specialists.
Germany is Europe's largest pharmaceutical market and a major hub for medical device manufacturing, with stringent BfArM and EU MDR regulatory requirements. Our German medical translators hold degrees in medicine, pharmacy, or life sciences and are experienced in the precise terminology required for BfArM submissions and CE marking documentation.
Translators with direct experience in BfArM drug approvals, EU MDR medical device regulations, and EMA Common Technical Document formats.
Translation, specialized medical editing, and final review against validated German medical terminology databases.
German patient information leaflets reviewed against BfArM readability guidelines for plain-language accuracy.
Full ISO 17100 workflow with translator, reviser, and proofreader ensuring precision on every project.
Client Reviews
“Excellent service and good value translation company. Accurate, fast turnaround at competitive rates. Highly recommended for their outstanding communication and prompt responses.”
Verified Google Review
“The team was meticulous with scientific and academic terminology. They delivered a flawless translation of my doctoral thesis on time, and communication throughout was outstanding.”
Academic Translation Client
“My experience with BeTranslated was great. They respond quickly and I recommend the agency 100%.”
Verified Google Review
Yes. Our German medical translators have direct experience with BfArM submission formats and the specific terminology conventions used in German regulatory documentation.
Yes. We translate technical files, Instructions for Use (IFU), and clinical evidence summaries to meet EU MDR requirements for devices sold in Germany and other EU markets.
We build a project-specific glossary at the start and apply it consistently using CAT tools and translation memories throughout the entire dossier.
Related Services
Work with native specialist translators who understand your subject. Document, legal, technical, website, and SEO translation across 50+ languages. Free quote within one business day.