“Excellent service and good value translation company. Accurate, fast turnaround at competitive rates. Highly recommended for their outstanding communication and prompt responses.”
Claire C.
Verified Google Review
Product catalogs, company brochures, and sales collateral translated by specialist marketing translators and formatted for DTP production in print and digital channels.
Print catalogs and brochures present a unique challenge: translated text expands or contracts relative to the source (French typically runs 15 to 20% longer than English; German up to 30%), and this directly affects the layout. Text overflow breaks the grid, pushes images out of position, and creates reprinting costs if not caught before press. Translation and DTP must be handled as a single workflow.
BeTranslated provides catalog and brochure translation with native DTP integration in InDesign, QuarkXPress, and other publishing formats. We accept InDesign and IDML source files, extract translatable text via XLIFF or XML export, translate in a CAT tool that preserves formatting tags, and return the translated file ready for final proofing. For multilingual editions, we coordinate all language versions against a single deadline.
Catalog and Brochure Translation
Full catalog translation including product names, descriptions, specifications, pricing notes, and ordering information. Translation memory ensures consistency across catalog editions and annual updates.
Corporate identity documents translated with attention to brand terminology, executive messaging, and the formal register expected in professional B2B collateral.
Single-page and multi-page sales sheets, fact sheets, and conference leave-behind materials translated with tight turnaround for trade show and pitch meeting deadlines.
InDesign (.indd/.idml), QuarkXPress, and PDF source file handling. Translated files returned in the original layout format with text overflow corrections applied.
Interactive PDF, flipbook, and digital catalog translation for online distribution, with hyperlinks, form fields, and navigation elements preserved in the translated version.
Annual reports and investor materials translated with financial accuracy and corporate tone. Co-ordinated across design, translation, and legal review stages.
Client Reviews
“Excellent service and good value translation company. Accurate, fast turnaround at competitive rates. Highly recommended for their outstanding communication and prompt responses.”
Verified Google Review
“The team was meticulous with scientific and academic terminology. They delivered a flawless translation of my doctoral thesis on time, and communication throughout was outstanding.”
Academic Translation Client
“My experience with BeTranslated was great. They respond quickly and I recommend the agency 100%.”
Verified Google Review
Common Questions
Yes. We accept InDesign (.indd and .idml) files and return the translated layout file. Text is extracted via XLIFF to preserve formatting and then re-integrated into the layout after translation.
We flag significant text expansion during translation and work with your DTP team to adjust layout. For standalone catalog projects we include DTP overflow correction as part of the service.
Yes. We co-ordinate multilingual catalog projects against a single deadline, managing all language versions through a shared translation memory to ensure consistent product terminology.
Work with native specialist translators who understand your subject. Document, legal, technical, website, and SEO translation across 50+ languages. Free quote within one business day.