Zum Hauptinhalt springen
WhatsApp
Kostenloses AngebotAngebot
Interpreting services hero background
Dolmetschdienste

Professionelle Dolmetschleistungen

Übersetzungsdienstleistungen

Professionelles Dolmetschen

BeTranslated , erstklassige Dolmetschdienste von Experten

Dolmetschleistungen

Dolmetscher werden bei den verschiedensten Anlässen benötigt , von internationalen Konferenzen über Besprechungen mit Geschäftspartnern im Ausland bis hin zu Gerichtsverfahren, Behördengängen und Arztterminen.

Professional interpreting booth equipment with headsets, console, and audio-visual setup ready for a multi-language event
Dolmetsch-Modalitäten

Vier Modalitäten für jeden Kontext

Jede Dolmetsch-Modalität passt zu einem anderen Kontext. Wählen Sie das Format, das zu Ihrer Veranstaltung, Location und Teilnehmerzahl passt.

Konsekutivdolmetschen

Ideal für Meetings, Vernehmungen und Arzttermine

Die sprechende Person pausiert in natürlichen Abständen und der Dolmetscher überträgt jeden Abschnitt in die Zielsprache. Es wird keine Technik benötigt, was diese Form vor Ort besonders flexibel macht.

Das Konsekutivdolmetschen ist die übliche Wahl für Gerichtsverhandlungen, medizinische Beratungen, Vernehmungen und alle Settings mit natürlichem Sprecherwechsel, in denen Notizgenauigkeit zählt.

Simultandolmetschen

In Echtzeit über Kopfhörer und Kabine für Sitzungen ab 30 Minuten

Der Dolmetscher überträgt das Gesprochene in Echtzeit, während die sprechende Person ohne Pause fortfährt. Die Zuhörenden empfangen die Ausgabe über Kopfhörer direkt aus einer schallisolierten Kabine.

Für jede Sitzung über 30 Minuten werden zwei Dolmetscher eingesetzt. Kabinen nach ISO 4043 sind am selben Tag an Veranstaltungsorten in ganz Europa und international verfügbar.

Flüsterdolmetschen (Chuchotage)

Ohne Technik: Der Dolmetscher flüstert für 1-2 Zuhörende in vertraulichen Settings

Der Dolmetscher sitzt neben einer kleinen Gruppe und gibt das Gesprochene mit leiser Stimme wieder, ganz ohne technische Ausstattung. Keine Kabine, keine Kopfhörer, keine Aufbauzeit.

Chuchotage ist das bevorzugte Format für bilaterale Verhandlungen, VIP-Briefings sowie Werks- und Standortbesuche, bei denen die Installation von Technik nicht praktikabel ist.

Verhandlungsdolmetschen

Zweiseitiger Gesprächsmodus für rechtliche, medizinische und behördliche Settings

Der Dolmetscher vermittelt zwischen Parteien, die keine gemeinsame Sprache sprechen, und gibt die Worte der Beteiligten abwechselnd wieder. Nuancen und Sprachregister bleiben erhalten.

Das Verhandlungsdolmetschen ist Standard bei Mandantenberatungen, Arztterminen, Einwanderungsgesprächen und bilateralen Geschäftsverhandlungen.

Remote-Formate

Remote-Dolmetschen für jede Plattform

RSI, VRI und OPI decken jedes Remote-Szenario ab, von großen virtuellen Konferenzen bis zu dringenden Anrufen auf Abruf.

RSI

Remote-Simultandolmetschen

Simultandolmetschen auf Konferenzniveau über Zoom, Microsoft Teams, Webex oder dedizierte RSI-Plattformen. Zuhörende treten dem Sprachkanal von jedem Gerät aus bei.

RSI macht Vor-Ort-Kabinen und Reisen überflüssig und ist damit das wirtschaftlichste Format für internationale virtuelle Veranstaltungen und hybride Konferenzen.

VRI

Video-Remote-Dolmetschen

Dolmetscher und Beteiligte werden per Videoanruf verbunden. Visuelle Signale, Mimik und Körpersprache bleiben erhalten, was VRI bei komplexen Settings deutlich genauer macht als das Telefon.

Eingesetzt bei Telemedizin, virtuellen Gerichtsterminen, Einwanderungsgesprächen und grenzüberschreitenden Geschäftsbesprechungen, wenn ein Dolmetscher vor Ort nicht verfügbar oder nicht sinnvoll ist.

OPI

Telefondolmetschen

Telefondolmetschen auf Abruf, ohne Vorlaufzeit für die Buchung. Anrufende werden innerhalb weniger Minuten mit einem qualifizierten Dolmetscher für die gewünschte Sprache verbunden.

OPI ist die übliche Wahl bei dringenden Anliegen und Notfällen, in Walk-in-Sprechstunden, an Service- und Behörden-Hotlines sowie überall dort, wo Schnelligkeit wichtiger ist als Sichtkontakt.

Branchen, die wir betreuen

Spezialisiertes Dolmetschen in sechs Schlüsselbranchen

AIIC-akkreditiertBDÜ-MitgliedKonform mit ISO 17100ISO-4043-KabinenVertraulichkeit garantiert
11,7 Mrd. $Globaler Dolmetschmarkt 2024Nimdzi 2025
8 %Jährliches Marktwachstum 2024 bis 2029Nimdzi 2025
3.146AIIC-akkreditierte Dolmetscher weltweitAIIC 2025
28Städte mit Dolmetschen vor OrtBeTranslated

Was unsere Kundinnen und Kunden sagen

“Unser Verein nutzt BeTranslated seit mehreren Jahren unter anderem für die Übersetzung unseres Jahresberichts. Wir sind mit dem Service sehr zufrieden; die Bearbeitungszeiten sind kurz. Es ist außerdem sehr praktisch, immer dieselbe Ansprechpartnerin, Suzy Torosyan, zu haben, die auch auf E-Mails sehr schnell reagiert.”

Florence G.

Google review (INTL) , vor einem Jahr

“Die Zusammenarbeit mit BeTranslated hat mir sehr gefallen. Sie sind eine professionelle Übersetzungsagentur mit umfassender SEO-Expertise. Die Kommunikation war klar und unkompliziert, und sie agieren sehr proaktiv. Ich habe viel gelernt und blicke positiv auf die Kooperation zurück.”

bas W.

Google review (SL) , vor 3 Monaten

“ru – Eine hervorragende Übersetzungsagentur! Wir als Familie haben ihre Dienste schon mehrmals in Anspruch genommen – freundliche und kompetente Kommunikation, schnelle und transparente Fristen sowie qualitativ hochwertige Übersetzungen verschiedenster Dokumente. Vielen Dank und uneingeschränkt empfehlenswert! en – Eine hervorragende Übersetzungsagentur! Wir als Familie haben ihre Dienste schon mehrmals in Anspruch genommen – freundliche und kompetente Kommunikation, schnelle und transparente Fristen sowie qualitativ hochwertige Übersetzungen verschiedenster Dokumente. Vielen Dank und uneingeschränkt empfehlenswert!”

Stas C.

Google review (SL) , vor 3 Monaten

5.0/5,0 aus 168 Google-Bewertungen

Bereit, jeden Markt anzusprechen, in dem Sie tätig sind?

Mehrsprachiges digitales Marketing, muttersprachlich entwickelt für jeden Zielmarkt. SEO, Paid, Social, Content, E-Mail und Markenarbeit von Spezialistinnen und Spezialisten vor Ort, in über 50 Sprachen, statt aus dem Englischen übersetzt.

Muttersprachliche Spezialistinnen und Spezialisten
Strategie für den lokalen Markt
Schnelle Lieferzeiten
WhatsApp-Chat öffnenProfessionelle Dolmetschleistungen für alle Fachgebiete