Zum Hauptinhalt springen
WhatsApp
Kostenloses AngebotAngebot
Abstract dark navy gradient with warm orange and electric teal accents on the BeTranslated brand backdrop

Technische Übersetzungen

Technische Texte sind oft hochspezialisiert. Jeder Fachbegriff zählt, jedes Detail wirkt: Fehler können kostspielige Konsequenzen haben. Wir setzen ausschließlich erfahrene Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer ein.

Gehen Sie bei technischer Übersetzung kein Risiko ein

BeTranslated bietet technische Übersetzungsdienstleistungen ins Französische, Englische, Spanische, Niederländische, Polnische, Italienische, Schwedische und in viele weitere Sprachen.

Ob Ihr Unternehmen im Spezialtiefbau, Maschinenbau, der Automobilindustrie oder der Produktionstechnik tätig ist: als Übersetzungsagentur für Technik unterstützen wir Sie dabei, klar und präzise mit Ihren internationalen Kundinnen, Kunden und Partnern zu kommunizieren.

Unsere Spezialisierungen in der technischen Übersetzung

Bedienungsanleitungen und Handbücher

Betriebsanleitungen, Wartungshandbücher und Installationsanweisungen, übersetzt durch Fachpersonen mit Branchenexpertise.

Engineering und Maschinenbau

Spezifikationen, Konstruktionsunterlagen und Prozessbeschreibungen für Maschinenbau, Anlagenbau und Produktionstechnik.

IT und Software

Softwareoberflächen, technische Dokumentation, API-Referenzen und Entwickler-Inhalte mit Engineering-Kompetenz.

Patente und Schutzrechte

Patentanmeldungen, Patentschriften und juristisch-technische Dokumente mit präziser Fachterminologie und Formatvorgaben.

Test- und Prüfberichte

HACCP-Pläne, Testprotokolle und Konformitätserklärungen, übersetzt unter Einhaltung regulatorischer Vorgaben.

Sicherheitsdatenblätter und Vorschriften

Sicherheitsdatenblätter, Konformitätsdokumente und behördliche Einreichungen mit branchenspezifischer Terminologie.

Branchen, die wir bedienen

  • Maschinenbau und Fertigung
  • Automobil
  • Luft- und Raumfahrt sowie Verteidigung
  • Energie und Versorgung
  • IT und Software
  • Bau und Infrastruktur
  • Umwelt und Sicherheit

Akzeptierte Dateiformate

Technisch

.xml.dita.xliff.sgml.htm

CAD und Daten

.dwg.dxf.csv.json

Verfügbare Sprachen

DeutschFranzösischSpanischItalienischPortugiesischNiederländischPolnischRussischTschechischSchwedischChinesisch (vereinfacht)JapanischKoreanischArabischTürkischFinnischund 30 weitere

Was unsere Kundinnen und Kunden sagen

“Ich arbeite schon lange mit dieser Übersetzungsagentur zusammen und bin nach wie vor mit der Qualität ihrer Leistungen zufrieden. Ein verlässlicher Partner für mehrsprachige Projekte.”

Marianne W.

Google review (INTL) , vor 10 Monaten

“Wir haben die Dienste von BeTranslated für die Übersetzung technischer Dokumente in Anspruch genommen. Die Übersetzung war hervorragend und alle unsere Anforderungen wurden erfüllt!”

Carole T.

Google review (FR) , vor 2 Jahren

“Eine äußerst professionelle Übersetzungsagentur. Meine Englisch-Französisch-Übersetzung wurde pünktlich und in einwandfreier Qualität geliefert. Auch die Kommunikation verlief reibungslos. Ich kann sie uneingeschränkt empfehlen.”

Marián G.

Google review (INTL) , vor 2 Jahren

Warum Kunden uns vertrauen

Akkreditierung und Compliance

ISO 17100-konform

Standard für Übersetzungsdienste

Vertraut mit ASD-STE100

Simplified Technical English

Ingenieur-Übersetzer

Erst Fachwissen, dann Sprache

CE, UKCA und FCC-bereit

Konformitätsdokumentation

DIN, GB, JIS, ASTM

An Normen ausgerichtete Terminologie

tekom-konform

Deutscher Standard für technische Dokumentation

Technische Übersetzung: häufige Fragen

Unsere technischen Übersetzerinnen und Übersetzer sind Ingenieurinnen, Informatikerinnen, Technikerinnen und Wissenschaftlerinnen, die aus Fachkompetenz und Sprachkenntnissen in die Übersetzung gewechselt sind. Sie übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache und verfügen über akademische oder berufliche Qualifikationen im jeweiligen Fachgebiet. Das ist bei BeTranslated kein Differenzierungsmerkmal, sondern Grundvoraussetzung. Wir weisen jedes Projekt einer Fachperson mit nachgewiesener Expertise in der spezifischen Domäne zu, bestätigt vor Projektstart.

Wir erstellen projektspezifische Glossare und Terminologiedatenbanken vor Projektstart, abgestimmt mit Ihrem Team oder Fachpersonen aus Ihrer Branche. Für laufende Kundenbeziehungen pflegen wir Translation Memorys: bereits genehmigte Begriffe und Formulierungen werden automatisch wiederverwendet. Das senkt Kosten und Prüfaufwand über die gesamte Zusammenarbeit hinweg.

Ja. Wir akzeptieren alle gängigen Formate: Word, PDF, InDesign, FrameMaker, XML, DITA, Excel, HTML, JSON sowie CAD-nahe Formate. Für strukturierte Dokumentationsprojekte nutzen wir branchenübliche CAT-Tools und Translation Memorys, um Konsistenz zu sichern und Kosten bei großen oder wiederkehrenden Volumen zu senken.

Wir bieten über 50 Sprachpaare für technische Dokumentation, darunter alle wichtigen europäischen Sprachen und zentrale asiatische Märkte: Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Polnisch, Schwedisch, Chinesisch (vereinfacht und traditionell), Japanisch, Koreanisch und mehr. Sprechen Sie uns für eine nicht gelistete Sprachkombination an.

Ja. Wir verfügen über einen Express-Workflow für eilige technische Projekte. Lieferzeiten richten sich nach Umfang und Sprachkombination. Sprechen Sie uns für ein Angebot am selben Tag und einen realistischen Zeitplan an. Eilprojekte durchlaufen denselben dreistufigen Qualitätsprozess wie Standardprojekte.

5.0/5,0 aus 168 Google-Bewertungen

Professionelle technische Übersetzung, pünktlich geliefert.

Bedienungsanleitungen, technische Spezifikationen, Patente oder Sicherheitsdokumentation: unsere Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer sind nicht nur Sprachprofis, sondern auch Expertinnen und Experten in ihrem Fachgebiet.

Fachübersetzung mit Branchenexpertise
Konsistente Terminologie
Über 50 Sprachpaare
WhatsApp-Chat öffnenTechnische Übersetzungen höchster Qualität