“Excellent service and good value translation company. Accurate, fast turnaround at competitive rates. Highly recommended for their outstanding communication and prompt responses.”
Claire C.
Verified Google Review
Experienced interpreters for HKIAC arbitration, Hong Kong High Court, Court of Final Appeal, investment bank negotiations, and Immigration Tribunal proceedings.
Hong Kong remains Asia's leading international arbitration centre and a major financial market, with the Hong Kong International Arbitration Centre (HKIAC) handling some of the region's most significant commercial disputes. The Hong Kong High Court and Court of Final Appeal conduct proceedings in English and Cantonese, serving both local and cross-border parties. The city's role as the primary gateway for Mainland China investments and listings on HKEX creates continuous demand for Cantonese-Mandarin-English interpretation.
BeTranslated provides consecutive and simultaneous interpreting in Hong Kong for HKIAC arbitration, court proceedings, HKEX listing and compliance meetings, and cross-border transactions involving Mainland Chinese counterparts. Cantonese, Mandarin, and English are the core triplet for most assignments, with Tagalog, Indonesian, and Hindi frequently requested for immigration and employment-related matters.
These language pairs represent the highest-demand combinations for interpreting assignments in Hong Kong. Additional languages are available on request.
Consecutive and simultaneous interpreting for Hong Kong International Arbitration Centre proceedings at Exchange Square and other Hong Kong arbitration venues. Interpreters with international commercial arbitration experience in Cantonese, Mandarin, and English.
Court interpreting for High Court civil, commercial, and constitutional proceedings, and Court of Final Appeal hearings. Cantonese-English and Mandarin-English certified interpreters for complex bilingual proceedings.
Interpreting for HKEX IPO roadshows, listing committee hearings, and investment bank due diligence meetings. Mandarin-English and Cantonese-English for the dual-language environment of Hong Kong's capital markets.
Consecutive interpreting for Hong Kong Immigration Tribunal hearings and employment-related proceedings involving the city's significant Filipino and Indonesian domestic worker community. Tagalog, Indonesian, and Bahasa Melayu covered.
Rates vary by format, language pair, and session length. The figures below are indicative starting points for budgeting purposes.
Consecutive
from €800/day
Business and legal settings. Half-day rates available. London rates from £120/hr.
Simultaneous
from €1,200/half-day
Conference format with booths and equipment. Full-day London rates from £1,200.
Urgent Booking
+25% surcharge
Applied to bookings confirmed with less than 48 hours notice. Subject to interpreter availability.
Final pricing depends on language pair, subject complexity, event duration, and location. Request a free quote for an exact estimate.
Client Reviews
“Excellent service and good value translation company. Accurate, fast turnaround at competitive rates. Highly recommended for their outstanding communication and prompt responses.”
Verified Google Review
“The team was meticulous with scientific and academic terminology. They delivered a flawless translation of my doctoral thesis on time, and communication throughout was outstanding.”
Academic Translation Client
“My experience with BeTranslated was great. They respond quickly and I recommend the agency 100%.”
Verified Google Review
Yes. Our Hong Kong arbitration interpreters have HKIAC experience and are familiar with international commercial arbitration terminology and the trilingual Cantonese-Mandarin-English environment of Hong Kong proceedings.
Yes. Mandarin-English and Cantonese-English interpreting for HKEX-related meetings, investor roadshows, and listing compliance discussions is a core area of our Hong Kong service.
Yes. Tagalog and Indonesian are priority languages in our Hong Kong network for Immigration Tribunal hearings and employment-related proceedings. Please contact us with the language pair and hearing details to confirm availability.
Work with native specialist translators who understand your subject. Document, legal, technical, website, and SEO translation across 50+ languages. Free quote within one business day.