“Excellent service and good value translation company. Accurate, fast turnaround at competitive rates. Highly recommended for their outstanding communication and prompt responses.”
Claire C.
Verified Google Review
Plain text files underpin software string exports, data pipeline outputs, and legacy system content. BeTranslated translates TXT files with attention to encoding, line endings, and any inline markup, delivering a file your systems can consume without modification.
TXT files appear simple but often contain nuances that require care: UTF-8 or UTF-16 encoding, Unix or Windows line endings, key-value string pairs, tab-delimited data, or inline variables enclosed in brackets or percentage signs. A translator who delivers a Word document from a TXT source creates unnecessary integration work.
BeTranslated translates TXT files in the format they arrive in, preserving encoding, line endings, and any variable placeholders. Translators are briefed on the presence of non-translatable elements, and the delivered file is ready to drop into your software build or data pipeline without reformatting.
UTF-8, UTF-16, and ISO-8859 encodings are preserved. The delivered file uses the same character encoding as the source, ensuring compatibility with your existing systems.
Inline variables such as %name%, {count}, or {{placeholder}} are identified and locked before translation so they are never inadvertently translated or broken.
Unix (LF) and Windows (CRLF) line endings are matched to the source file. Your parsing scripts and build tools receive exactly the format they expect.
Large volumes of TXT files, common in software localization projects, are processed in batch with consistent terminology applied across all files using a project glossary.
Client Reviews
“Excellent service and good value translation company. Accurate, fast turnaround at competitive rates. Highly recommended for their outstanding communication and prompt responses.”
Verified Google Review
“The team was meticulous with scientific and academic terminology. They delivered a flawless translation of my doctoral thesis on time, and communication throughout was outstanding.”
Academic Translation Client
“My experience with BeTranslated was great. They respond quickly and I recommend the agency 100%.”
Verified Google Review
Everything you need to know about translating Plain Text files.
Yes. Key-value formats where the key should not be translated and the value should are handled by locking all keys before translation begins. Please include a note about the format structure when submitting. If your strings file uses a specific format such as Android strings.xml or Apple .strings, consider using the XML or JSON format pages for more specific information.
If a TXT file contains content in multiple source languages that all need translating into one target language, we handle this as a multi-source project. Quote on request with the language breakdown included in your submission.
Turnaround for plain text depends on word count rather than file count. We calculate word count after receiving the files and provide a firm quote and timeline. Rush processing for large TXT batches is available with advance notice.
Send us your Plain Text file and we will quote within one business day. Format preserved, meaning accurate, delivered on time.