“Excellent service and good value translation company. Accurate, fast turnaround at competitive rates. Highly recommended for their outstanding communication and prompt responses.”
Claire C.
Verified Google Review
Native Catalan translators for Catalonia, Valencia, the Balearic Islands, and Andorra. Culturally precise Catalan that demonstrates genuine market commitment.
Catalan is spoken by approximately 10 million people across Catalonia, the Balearic Islands, the Valencian Community, and Andorra, where it is the sole official language. It is co-official alongside Spanish in four Spanish autonomous communities. Catalonia is one of Spain's most economically productive regions and a significant hub for technology, tourism, healthcare, and international business. Communicating in Catalan demonstrates respect for the local culture and creates trust with Catalan-speaking audiences who value their language's distinct identity.
BeTranslated provides Catalan translation with native linguists who understand the cultural and legal context of each Catalan-speaking region. We cover legal and compliance content, business and corporate documentation, marketing and advertising, website localization, e-commerce product content, and medical and pharmaceutical translation. Legal compliance in Catalonia and other regions sometimes requires documentation in Catalan specifically. Our translators also understand the distinction between standard Catalan and Valencian, which is co-official in Valencia but carries its own conventions. Interpretation services are available in Barcelona and Valencia.
Accurate translation of business documents, legal contracts, technical manuals, medical reports, and official certificates. Every project is handled by a specialist in the relevant field.
Full website localization including UI strings, navigation, product descriptions, blog content, meta elements, and image alt text. WordPress translation via WPML available.
Sworn and certified translation for immigration applications, official certificates, notarized declarations, and legal submissions accepted by courts, embassies, and government agencies.
SEO content translated with native keyword research in the target language. Metadata, on-page copy, and blog articles optimized for local search behavior, not translated from English keywords.
Consecutive and simultaneous interpretation for business meetings, conferences, legal proceedings, and negotiations. On-site and remote formats available across Europe and internationally.
Subtitling, dubbing, transcription, and voice-over services. Video content translated and timed by native linguists with experience in audiovisual formats and broadcast standards.
On-site and remote interpretation available in the following cities and internationally via video conferencing.
We match each project to a translator from the target region. Every variant below is covered by native linguists.
Client Reviews
“Excellent service and good value translation company. Accurate, fast turnaround at competitive rates. Highly recommended for their outstanding communication and prompt responses.”
Verified Google Review
“The team was meticulous with scientific and academic terminology. They delivered a flawless translation of my doctoral thesis on time, and communication throughout was outstanding.”
Academic Translation Client
“My experience with BeTranslated was great. They respond quickly and I recommend the agency 100%.”
Verified Google Review
Catalan and Spanish are distinct Romance languages with different vocabulary, grammar, and cultural identity. While most Catalan speakers also speak Spanish, addressing a Catalan audience in Spanish is often perceived as dismissive of their language and culture. For legal compliance, certain regional regulations require documents to be available in Catalan. Using Catalan demonstrates genuine market commitment.
Valencian is considered a dialect of Catalan by linguists but is co-official as a separate language in the Valencian Community under Spanish law. The two are mutually intelligible but differ in vocabulary, some grammar, and orthographic conventions. For content targeting Valencia, we use Valencian-specific conventions. For content targeting Catalonia, we use standard Catalan.
Yes. In Catalonia and other co-official regions, specific regulations may require business documents, product labeling, or public communications to be available in Catalan. We provide legally compliant Catalan translation for consumer-facing materials, regulatory submissions, and official documentation.
Join hundreds of successful brands that trust us to deliver their message to the world. Let us make your global expansion a reality.